W tym roku Międzynarodową Nagrodę Literacką im. Józefa Łobodowskiego odebrali: abp Stanisław Budzik, Łyczezar Seliaszki, prof. Hryhorij Arkuszyn i Serhij Efimenko.
Prowadząca uroczystość Ewa Hadrian podkreśliła, że wręczenie nagrody literackiej w Lublinie odbywa się w ważnym dla polskiej kultury dniu, kiedy to ogłoszono, że laureatką literackiego Nobla za 2018 r. jest Olga Tokarczuk.
W tym roku Międzynarodową Nagrodę Literacką im. Józefa Łobodowskiego odebrali: abp Stanisław Budzik, metropolita lubelski, Łyczezar Seliaszki, bułgarski poeta, eseista i krytyk literacki, prof. Hryhorij Arkuszyn, ukraiński językoznawca i Serhij Efimenko, dyrektor artystyczny Obwodowej Filharmonii w Łucku.
Laudację na cześć abp. S. Budzika wygłosił ks. prof. Edward Walewander. Werdykt jury odczytał prof. Feliks Czyżewski.
Odbierając nagrodę w Trybunale Koronnym w Lublinie, abp Stanisław Budzik podziękował za to wyróżnienie. Podkreślił, że Lublin jest Bramą Wschodu, miastem spotkania kultur. Nawiązał do lubelskich i łuckich, a także madryckich losów Józefa Łobodowskiego. – To dla mnie zaskoczenie, ale cieszę się, że patron tej nagrody był orędownikiem sprawy ukraińskiej. Cieszę się, że doceniono troskę naszej archidiecezji o sprawy Ukrainy. Od ponad 50 lat w naszym seminarium kształcą się klerycy greckokatoliccy, a przez dziesiątki lat przyjeżdżali oni z Ukrainy, gdy nie można tam było otwierać seminariów greckokatolickich. Jesteśmy bramą szeroko otwartą na Ukrainę i kraje na wschód od Polski, aby to, co się u nas dobrego dzieje, co się dobrego dzieje w zjednoczonej Europie, można było rozszerzać na kolejne kraje, a zwłaszcza na Ukrainę, na której nam bardzo zależy. To dzieło ma od wczoraj nowego patrona, bo ostatnio Konferencja Episkopatu Polski ogłosiła św. Jana Pawła II patronem polsko-ukraińskiego pojednania. Myślimy, że pod tym dobrym patronatem to dzieło się będzie dalej rozwijać i przyniesie dobre owoce – powiedział abp Budzik.
Pomysłodawcami wyróżnienia są Stowarzyszenie Pisarzy Polskich Oddział Lublin, Stowarzyszenie "Polska – Wschód" oddział w Lublinie, Fundacja "Willa Polonia", Fundacja "Dla Pokoleń" i Muzeum Niepodległości w Warszawie.
Nagroda przyznawana jest w trzech kategoriach: dla pisarza z krajów wschodnich, którego książka ukazała się w przekładzie na język polski, dla tłumacza literatury polskiej za przekład książki współczesnego polskiego autora na jeden z języków Europy Środkowo-Wschodniej oraz dla popularyzatora idei ponadgranicznej współpracy na polu polityki, nauki, literatury i sztuki z krajów tej części Europy.
"Nagroda, której laureatami są i Polacy, i Ukraińcy, może stać się kolejnym pomostem pomiędzy narodami, które niejednokrotnie dzieliły trudne karty historii. Być może taka właśnie jest jej funkcja - mówić o tych, którzy łączą nas w teraźniejszości" – wyjaśniają pomysłodawcy.
Józef Łobodowski (1909-1988), polski poeta związany z Lublinem, student KUL, przyjaciel Ukrainy, niestrudzony i niezastąpiony tłumacz literatury ukraińskiej, został patronem nagrody przyznawanej tłumaczom literatury krajów Europy Środkowej i Wschodniej oraz popularyzatorom idei pojednania między narodami. Dorobek translatorski piewcy pojednania polsko-ukraińskiego to poezja, proza, krytyka literacka, artykuły o charakterze naukowo-publicystycznym od epoki Rusi Kijowskiej do czasów najnowszych.