Podczas rocznicowej uroczystości kwartalnika odbyły się m.in. promocja unikatowej antologii, projekcja filmu i spektakl teatralny.
Wolność i pogranicze
„Akcent” jest czasopismem niezależnym, utrzymującym się z dotacji budżetowych oraz dobrowolnych wpłat. Wydawany był początkowo jako almanach, a po sierpniu 1980 r. został zalegalizowany jako czasopismo poświęcone literaturze, sztukom plastycznym i naukom humanistycznym. W latach 80. na skutek restrykcji politycznych był dwukrotnie zawieszany, ale środowisku artystycznemu udawało się odzyskać tytuł w niezmienionej postaci.
"Akcent" analizuje procesy kulturowe, jakie zachodzą na pograniczu narodowości. Kwartalnik był nazywany „domem najwybitniejszych śpiewających poetów” – jak informuje strona internetowa pisma. Publikowano tu utwory Wojciecha Młynarskiego oraz wysokiej próby przekłady piosenek Georges’a Brassensa, Jacques’a Brela, Bułata Okudżawy, Wojciecha Wysockiego, a w ostatnich latach Jana Kondraka, Basi Stępniak-Wilk, Marka Andrzejewskiego, Marcina Różyckiego, Wojciecha Waglewskiego. Kwartalnik ma znaczący udział w popularyzacji literatury polskiej tworzonej na obczyźnie.
W rocznicę unii lubelskiej
Dzień po obchodach jubileuszu, 1 lipca, odbyło się spotkanie z pisarkami z Litwy w ramach „Wernisaży literackich Akcentu”. W restauracji Hades-Szeroka publiczność mogła spotkać się z Nijolė Kliukaitė-Kepenienė – poetką oraz Birutė Jonuškaitė – nowelistką, poetką, tłumaczką, autorką wydanej niedawno po polsku powieści „Maranta”. Spotkanie prowadziła redaktor naczelna „Kultury Enter” Aleksandra Zińczuk. W wydarzeniu wzięła również udział tłumaczka literatury litewskiej Agnieszka Rembiałkowska. Niezwykłą wartość miały słowa Birutė Jonuškaitė w kontekście jej najnowszej powieści, a także związków Polski i Litwy oraz mistycznego styku z przyrodą.
Wyraź swoją opinię
napisz do redakcji:
gosc@gosc.plpodziel się